Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 113

एकोद्देश्यमतिक्रम्य वेदस्याचारवानृजुः । स ब्राह्मण इति प्रोक्तो निभृतः सत्यवाग्घृणी

ekoddeśyamatikramya vedasyācāravānṛjuḥ | sa brāhmaṇa iti prokto nibhṛtaḥ satyavāgghṛṇī

جو وید کے محض ایک سبق سے آگے بڑھ چکا ہو، آچارن میں باقاعدہ اور سیدھا ہو—خاموش مزاج، سچ بولنے والا اور رحم دل—وہی ‘برہمن’ کہلاتا ہے۔

एकोद्‌देश्यम्a single prescribed aim/lesson
एकोद्‌देश्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + उद्देश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (एकम् उद्देश्यम्)
अतिक्रम्यhaving transgressed
अतिक्रम्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—क्रम्, उपसर्गः—अति; ‘having transgressed/overstepped’
वेदस्यof the Veda
वेदस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
आचारवान्of good conduct
आचारवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआचार (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त (वत्) ‘possessing conduct’
ऋजुःstraight/upright
ऋजुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋजु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Discourse marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
प्रोक्तःis called/said
प्रोक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said/called’
निभृतःrestrained
निभृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√भृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘restrained/quiet’
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + वाच्/वाक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सत्यं वाक् यस्य)
घृणीcompassionate
घृणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘compassionate’ (घृणि-शब्द)

Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually within Māheśvarakhaṇḍa narration to the sages

Scene: A serene brāhmaṇa-teacher seated in a forest hermitage or temple courtyard, palm-leaf manuscript nearby, blessing a student; his calm posture and compassionate gaze embody satya and dayā.

FAQs

A brāhmaṇa is defined by meaningful study, integrity, truthfulness, restraint, and compassion—not by outward label alone.

No tīrtha is mentioned.

No specific rite; it emphasizes ethical and educational qualifications.