Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

कुत आगम्यते विप्र क्व च वा प्रतिगम्यते । क्व चायं नारदमुने कालस्ते विहृतोऽभवत्

kuta āgamyate vipra kva ca vā pratigamyate | kva cāyaṃ nāradamune kālaste vihṛto'bhavat

اے وِپر (برہمن)! تم کہاں سے آئے ہو اور کہاں کو واپس جاؤ گے؟ اے نارَد مُنی! تمہارا وقت کہاں آوارہ گردی میں گزرا؟

kutaḥfrom where
kutaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्यय), अर्थे: 'कस्मात्/कुतः' (from where?)
āgamyateis coming / is arrived
āgamyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is come/arrives)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
kvawhere
kva:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्यय), देशे (where?)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक/Conjunction)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-बोधक/Disjunctive particle)
pratigamyatereturns / goes back
pratigamyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√gam (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (returns/goes back)
kvawhere
kva:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक), देशे (where?)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम
nāradamuneO sage Nārada
nāradamune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada + muni (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (नारदः स मुनिः)
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
teyour
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सर्वनाम (your/of you)
vihṛtaḥspent (in recreation)
vihṛtaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootvi√hṛ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; अर्थे: 'विहृतः' (spent/played)
abhavatwas / became
abhavat:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Bhāskara (Sūrya)

Scene: The radiant Sun-god, enthroned in brilliance, addresses the sage Nārada who stands with vīṇā, travel-worn yet serene; the moment is an opening inquiry before a sacred narration.

B
Bhāskara (Sūrya)
N
Nārada

FAQs

A sage’s journey is meaningful when rooted in dharma; the verse frames travel as accountable spiritual practice, not mere movement.

No particular tirtha is named in this verse; it introduces Nārada’s travel narrative.

None; it is a contextual question initiating the account of pilgrimage and sojourn.