Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

नारद उवाच । एवमुक्तो भास्करेण तं तदा प्राब्रवं वचः । भारते विहृतः खण्डे महीनगरकादपि । दर्शनार्थं तव विभो समायातोऽस्मि भास्कर

nārada uvāca | evamukto bhāskareṇa taṃ tadā prābravaṃ vacaḥ | bhārate vihṛtaḥ khaṇḍe mahīnagarakādapi | darśanārthaṃ tava vibho samāyāto'smi bhāskara

نارَد نے کہا: بھاسکر کے یوں کہنے پر میں نے تب یہ کلام عرض کیا—‘میں بھارت ورش میں، حتیٰ کہ مہینگرک نامی کھنڈ میں بھی، گھومتا رہا ہوں؛ اور اے وِبھُو بھاسکر! آپ کے درشن کے لیے ہی یہاں آیا ہوں۔’

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (रीति/प्रकार-वाचक adverb)
uktaḥhaving been spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि (having been addressed/spoken to)
bhāskareṇaby Bhāskara (the Sun)
bhāskareṇa:
Karana (Agent/instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; सर्वनाम
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)
prābravamI spoke
prābravam:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√brū (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
vacaḥwords / speech
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
bhāratein Bhārata (India)
bhārate:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (देश/वर्ष-नाम), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
vihṛtaḥhaving wandered / enjoyed
vihṛtaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootvi√hṛ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; (having roamed/played)
khaṇḍein the region/section
khaṇḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
mahīnagarakātfrom Mahīnagaraka
mahīnagarakāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmahīnagaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; अपादान (from)
apialso / even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = also/even)
darśana-arthamfor (your) seeing / for audience
darśana-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdarśana + artha (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; चतुर्थी-तत्पुरुषः (दर्शनाय अर्थः) = प्रयोजनम्
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
vibhoO Lord
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्
samāyātaḥhaving come
samāyātaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā√yā (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; (having come)
asmiI am
asmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
bhāskaraO Bhāskara (Sun)
bhāskara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्

Nārada

Tirtha: Mahīnagaraka (as referenced)

Type: kshetra

Listener: Bhāskara (Ravi)

Scene: Nārada, hands folded, speaks to the radiant Bhāskara: he recounts roaming across Bhārata-varṣa and arriving specifically for the Sun’s darśana.

N
Nārada
B
Bhāskara (Sūrya)
B
Bhārata-varṣa
M
Mahīnagaraka

FAQs

Pilgrimage and travel attain sanctity when oriented toward darśana—direct encounter with the divine.

The verse mentions Bhārata-varṣa and a region called Mahīnagaraka, but does not explicitly praise a named tirtha in this line.

None explicitly; the devotional act emphasized is darśana-seeking.