Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

ततो हारीतप्रमुखाः प्रहर्षोत्फुल्ललोचनाः । उत्थाय ब्रह्मशालायास्ते द्विजा द्विजमाद्रवन्

tato hārītapramukhāḥ praharṣotphullalocanāḥ | utthāya brahmaśālāyāste dvijā dvijamādravan

پھر ہاریت اور دوسرے، خوشی سے کھلی ہوئی آنکھوں کے ساتھ، برہمن شالا سے اٹھ کھڑے ہوئے اور اس برہمن مہمان کی طرف دوڑ پڑے۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/देश-काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/सम्बन्धबोधक): ‘ततः’ = ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereupon/then)
hārīta-pramukhāḥ(the sages) headed by Hārīta
hārīta-pramukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothārīta (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (विशेष्य-विशेषणभाव): ‘हारीतः प्रमुखः येषाम्’ (those headed by Hārīta)
praharṣa-utphulla-locanāḥwith eyes blossoming/widened in joy
praharṣa-utphulla-locanāḥ:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootpraharṣa (प्रातिपदिक) + utphulla (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमास: ‘प्रहर्षेण उत्फुल्लानि लोचनानि येषाम्’ (whose eyes are widened with joy)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootut-√sthā (स्था धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘उत्थाय’ = ‘उत्थित्वा’ (having risen)
brahma-śālāyāḥfrom Brahmā’s hall
brahma-śālāyāḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + śālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुषसमास: ‘ब्रह्मणः शाला’ (Brahmā’s hall); अपादान (from)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (they)
dvijāḥthe twice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
dvijamthe twice-born (one brahmin)
dvijam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ādravanran towards / hastened to
ādravan:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootā-√dru (द्रु धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: A group of brāhmaṇas led by Hārīta rise from a brāhmaṇa-hall, faces bright with joy, and hurry toward an arriving venerable brāhmaṇa-guest.

H
Hārīta
B
Brāhmaṇas
B
Brahmaśālā

FAQs

Joyful urgency in honoring a worthy guest is itself dharma and becomes a purifier for the household and community.

No tīrtha is named; the verse emphasizes the sanctity of the brāhmaṇa-hall and the dharmic welcome.

The implied prescription is atithi-satkāra—rising and hastening to receive the guest respectfully.