Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

तस्मात्सदा देहिनेयं शक्तिः पूज्यैव नित्यदा । तुष्टा ददाति सा कामान्रुष्टा संहरते क्षणात्

tasmātsadā dehineyaṃ śaktiḥ pūjyaiva nityadā | tuṣṭā dadāti sā kāmānruṣṭā saṃharate kṣaṇāt

پس جسم دھاریوں کو چاہیے کہ اس شکتی کی ہمیشہ نِت پوجا کریں۔ وہ راضی ہو تو مرادیں عطا کرتی ہے، اور ناراض ہو تو پل بھر میں سب کچھ سمیٹ لیتی ہے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति तद्धित/सर्वनाम-रूपेण हेत्वर्थे अव्ययीभाव (ablatival adverb: therefore/from that)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (always)
देहिनाby the embodied being
देहिना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शक्तिःŚakti, power
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पूज्याworthy of worship
पूज्या:
Vidhaya (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् धातु से यत्/ण्यत्)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त विशेषण (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—पूजनीया (to be worshipped)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: indeed/only)
नित्यदाat all times
नित्यदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at all times)
तुष्टाwhen pleased
तुष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—प्रसन्ना (pleased)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कामान्desires, boons
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
रुष्टाwhen angered
रुष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक; √रुष् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—क्रुद्धा (angry)
संहरतेwithdraws, destroys
संहरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/limit in time/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Nārada (continuing narration)

Scene: A devotee (dehin) offers flowers, lamp, and water to a radiant Śakti presence; the scene contrasts two outcomes—blessing hand bestowing boons and a stern aspect withdrawing them—shown symbolically as blooming vs. withering lotuses.

Ś
Śakti

FAQs

Consistent worship and respect toward Śakti sustains welfare; negligence or offense brings swift loss.

No specific tīrtha is named in this verse; it gives universal instruction supporting tīrtha-based Devī worship.

Nitya-pūjā (regular worship) of Śakti/Devī.