Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

अपरा च महादुर्गा चर्चिता चेति संस्थिता । रसातलतलात्तत्र मयानीता सुभक्तितः

aparā ca mahādurgā carcitā ceti saṃsthitā | rasātalatalāttatra mayānītā subhaktitaḥ

وہاں ایک اور مہادُرگا ‘چرچِتا’ کے نام سے مشہور ہو کر قائم ہے۔ رَساتَل کی تہہ سے میں نے گہری بھکتی کے ساتھ اسے وہاں لے آیا۔

अपराanother
अपरा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'अन्या' (another)
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (and)
महादुर्गाMahādurga
महादुर्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + दुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—'महती दुर्गा'
चर्चिताpraised/celebrated
चर्चिता:
Karta (Subject/कर्ता) (as predicate adjective)
TypeVerb
Rootचर्च् (धातु) → चर्चित (कृदन्त)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'स्तुता/प्रशंसिता'
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (and)
इतिthus/so called
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
संस्थिताis established/stands
संस्थिता:
Karta (Subject/कर्ता) (predicate)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'स्थित/प्रतिष्ठिता'
रसातलतलात्from the ground of Rasātala
रसातलतलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरसातल + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'रसातलस्य तलात्' (from the surface of Rasātala)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन (by me)
आनीताwas brought
आनीता:
Karta (Subject/कर्ता) (in passive: 'she was brought')
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु) → आनीत (कृदन्त)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'आहृता/आनयिता'
सुभक्तितःout of sincere devotion
सुभक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसु + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; 'सुभक्तितः' = सुभक्त्या/सुभक्त्या हेतोः (out of good devotion)

Nārada

Tirtha: Carcitā-devī-sthāna (within the tīrtha)

Type: temple

Scene: A dramatic emergence motif: from a dark, cavernous Rasātala realm rises the fierce Mahādurgā ‘Carcitā’, then is ceremonially established in a shrine; torches, smoke, and mantra-chanting surround the consecration.

M
Mahādurgā
C
Carcitā
R
Rasātala
B
Bhakti

FAQs

Bhakti bridges worlds—devotion can invoke and establish divine protection even from the deepest realms.

A local seat of Mahādurgā known as Carcitā within the kṣetra’s directional shrine network.

No specific ritual steps are listed; the verse emphasizes bhakti as the means of invoking the Goddess’s presence.