अहंकारं च संसेव्य सात्त्विकीं सिद्धिमश्नुते । राजसास्तामसाश्चैव त्याज्याः कामादयस्त्वमी
ahaṃkāraṃ ca saṃsevya sāttvikīṃ siddhimaśnute | rājasāstāmasāścaiva tyājyāḥ kāmādayastvamī
جو شخص ساتّوِک اَہنکار کی پرورش کرتا ہے وہ ساتّوِک سِدھی پاتا ہے؛ مگر راجسک اور تامسک میلان—خواہش وغیرہ—ترک کرنے کے لائق ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A contemplative ascetic or devotee sits before a liṅga, with three streams or colors symbolizing the guṇas; the sāttvika stream rises upward while rājasa/tāmasa impulses (desire, anger, sloth) are shown being cast away.
Not every ‘ego’ is the same: refine the sense of self into sattva and renounce desire-driven rajasic-tamasic habits.
None; the verse is about inner renunciation and cultivation of sattva.
No explicit ritual; it prescribes ethical renunciation (tyāga) of kāma and allied impulses.