स्वयं चातिदुराचारः पापिनामपि पापराट् । मंसाशी मद्यसेवी च परदाररतः सदा
svayaṃ cātidurācāraḥ pāpināmapi pāparāṭ | maṃsāśī madyasevī ca paradārarataḥ sadā
حقیقت یہ ہے کہ میں خود نہایت بدکردار تھا—بلکہ گناہ گاروں میں بھی گناہوں کا سردار۔ میں گوشت کھاتا، شراب پیتا، اور ہمیشہ پرائی عورت کی طرف مائل رہتا تھا۔
A repentant sinner (self-confession narrative; specific name not in snippet)
Listener: Interlocutor
Scene: A confessional portrait: the once-respected brāhmaṇa admits being ‘king of sinners’—visualize inner darkness contrasted with the faint possibility of redemption (lamp, Śiva-liṅga in distance, or dawn light).
Open acknowledgement of grave wrongdoing is the first step toward repentance and transformation in dharma.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it lists unethical behaviors condemned by dharma.