मानुष्यान्न परं कष्टं वैरिणां नो भवेद्धि तत् । शोकस्थानसहस्राणि मनुष्यस्य क्षणेक्षणे
mānuṣyānna paraṃ kaṣṭaṃ vairiṇāṃ no bhaveddhi tat | śokasthānasahasrāṇi manuṣyasya kṣaṇekṣaṇe
انسان ہونا سب سے بڑا دکھ ہے؛ دشمن بھی یہ کسی پر نہ چاہیں۔ کیونکہ انسان کے لیے ہر لمحہ ہزاروں غم کے مقام پیدا ہوتے رہتے ہیں۔
Unspecified in snippet
Scene: A human figure surrounded by many small vignettes of grief—loss, illness, fear, aging—like a garland of ‘thousand sorrow-stations’; above, a calm ascetic points toward a path of release.
It emphasizes the fragility and sorrow-laden nature of worldly human life, encouraging dispassion and a turn toward dharma and liberation-oriented aims.
No tīrtha is mentioned.
None.