Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

यदाप्रभृति भद्र त्वं पाषाणस्यार्चने रतः । तदाप्रभृति किंचिच्च न हि पश्यामि शोभनम्

yadāprabhṛti bhadra tvaṃ pāṣāṇasyārcane rataḥ | tadāprabhṛti kiṃcicca na hi paśyāmi śobhanam

اے نیک مرد، جس وقت سے تم محض ایک پتھر کی پوجا میں لگ گئے ہو، اسی وقت سے میں تمہارے لیے کوئی شُبھ نشان ظاہر ہوتا نہیں دیکھتا۔

यदा-प्रभृतिsince (the time when)
यदा-प्रभृति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय) + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक-अव्यय (temporal indeclinable: 'since when')
भद्रO good one
भद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (2nd person pronoun, Nominative, Singular)
पाषाणस्यof a stone
पाषाणस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
अर्चनेin worship
अर्चने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
रतःengaged/attached
रतः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तदा-प्रभृतिsince then
तदा-प्रभृति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय) + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक-अव्यय (temporal indeclinable: 'since then')
किञ्चित्anything/something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थ (Neuter, Accusative, Singular; 'something')
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present, 1st person, Singular)
शोभनम्good/auspicious thing
शोभनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)

Scene: A concerned admonisher addresses a devotee who clings to a rough stone on a simple altar; the devotee’s face shows stubbornness while the speaker shows compassionate severity.

FAQs

Devotion must be rightly placed; misguided worship leads to loss of auspicious outcomes and spiritual clarity.

No specific tīrtha is named in this verse.

It critiques an improper form of worship (pāṣāṇa-arcana) rather than prescribing a specific rite.