Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

आत्मा पुनाति पापानि यदि पापान्निवर्तते । एवमेव समाचारं प्रादुर्भूतं ततस्ततः

ātmā punāti pāpāni yadi pāpānnivartate | evameva samācāraṃ prādurbhūtaṃ tatastataḥ

جب انسان گناہ کے کاموں سے باز آتا ہے تو آتما ہی گناہوں کو پاک کرتی ہے۔ اسی طرح سچا آچرن جگہ جگہ اور بار بار ظاہر ہوتا رہا ہے۔

आत्माthe self
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: if)
पापात्from sin
पापात्:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
निवर्ततेturns back/ceases
निवर्तते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (only/indeed)
समाचारम्right conduct
समाचारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रादुर्भूतम्manifested/arisen
प्रादुर्भूतम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + आदुर् + भू (धातु) → प्रादुर्भूत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतद्-प्रत्ययान्त अव्यय, अपादान/क्रमवाचक (from there/thereafter)
ततःagain thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (thereafter again)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Ātma-tīrtha (inner tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A figure turns away from dark, chaotic imagery of vice toward a luminous path marked by footprints of dharma; multiple landscapes (village, forest, riverbank) show ‘right conduct’ arising everywhere.

Ā
ātmā
P
pāpa
S
samācāra

FAQs

Real purification begins with stopping wrongdoing; inner reform is the core of dharma.

No specific tīrtha is named; the verse universalizes purification through ethical restraint.

The ‘prescription’ is pāpa-nivṛtti—refraining from sin—presented as the decisive purifier.