Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 130

धर्माचारात्प्रहीयंते न च सिध्यंति मानवाः । बुद्धिश्च हीयते पुंसां नीचैः सह समागमात्

dharmācārātprahīyaṃte na ca sidhyaṃti mānavāḥ | buddhiśca hīyate puṃsāṃ nīcaiḥ saha samāgamāt

لوگ دھارمک آچارن سے ہٹ جاتے ہیں اور کامیابی حاصل نہیں کرتے۔ کمینوں کی صحبت سے آدمی کی عقل بھی گھٹ جاتی ہے۔

धर्माचारात्from righteous conduct
धर्माचारात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आचारः)
प्रहीयन्तेfall away / are deprived
प्रहीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहā (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (are deprived/decline)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
सिध्यन्तिsucceed / attain fulfillment
सिध्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
मानवाःpeople
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
हीयतेdiminishes
हीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (diminishes)
पुंसाम्of men / of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
नीचैःwith low persons
नीचैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
सहwith
सह:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे अव्ययम् (preposition-like; with)
समागमात्from association
समागमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)

Scene: A figure walking from a bright path of dharma toward a darker crowd; above, a fading lamp symbolizes buddhi diminishing; in contrast, a distant āśrama glows as the alternative.

FAQs

Bad company erodes both dharmic behavior and clarity of mind, obstructing true success.

No tīrtha is named; it is universal dharma instruction relevant to all sacred travel and daily life.

None; the prescription is ethical—avoid degrading associations to protect dharma and intellect.