धर्माचारात्प्रहीयंते न च सिध्यंति मानवाः । बुद्धिश्च हीयते पुंसां नीचैः सह समागमात्
dharmācārātprahīyaṃte na ca sidhyaṃti mānavāḥ | buddhiśca hīyate puṃsāṃ nīcaiḥ saha samāgamāt
لوگ دھارمک آچارن سے ہٹ جاتے ہیں اور کامیابی حاصل نہیں کرتے۔ کمینوں کی صحبت سے آدمی کی عقل بھی گھٹ جاتی ہے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)
Scene: A figure walking from a bright path of dharma toward a darker crowd; above, a fading lamp symbolizes buddhi diminishing; in contrast, a distant āśrama glows as the alternative.
Bad company erodes both dharmic behavior and clarity of mind, obstructing true success.
No tīrtha is named; it is universal dharma instruction relevant to all sacred travel and daily life.
None; the prescription is ethical—avoid degrading associations to protect dharma and intellect.