Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

नवेन कृतसूत्रेण कार्पासेन दृढं यथा । ततस्तु सुसमं कृत्वा अष्टांगुलमथायसम्

navena kṛtasūtreṇa kārpāsena dṛḍhaṃ yathā | tatastu susamaṃ kṛtvā aṣṭāṃgulamathāyasam

نئے بنے ہوئے کپاس کے دھاگے سے اسے مضبوطی سے باندھیں؛ پھر اسے خوب برابر اور ہموار کر کے آٹھ اَنگُل کے برابر لوہے کا ٹکڑا تیار کریں۔

navenawith a new
navena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; विशेषण (Instrumental singular neuter used adjectivally)
kṛta-sūtreṇawith a made thread/string
kṛta-sūtreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + sūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; कृतसूत्र = कृतं सूत्रं यस्य/येन (determinative)
kārpāsenawith cotton
kārpāsena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkārpāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
dṛḍhamfirmly
dṛḍham:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative neuter used adverbially)
yathāas, like
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/रीतिवाचक (comparative particle: 'as/like')
tataḥthen
tataḥ:
Desha-Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
su-samamvery even, well-uniform
su-samam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्गवत्) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सुसम = सुष्ठु समम् (adjectival karmadhāraya)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done/made)
aṣṭāṅgulameight aṅgulas (in length)
aṣṭāṅgulam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + aṅgula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्विगु-समास (eight-fingerbreadths long)
athathen
atha:
Sambandha (Sequencing/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/next)
āyasamiron (object)
āyasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A ritualist prepares a fresh cotton thread and carefully measures an iron piece to eight aṅgulas, arranging tools neatly beside a small altar.

Ā
Āyasa (iron)
A
Aṅgula (traditional measure)

FAQs

Ritual efficacy is linked to purity (new thread) and precision (exact measurement and balance).

No sacred site is mentioned; the verse is technical, describing ritual equipment and measures.

Use a newly made cotton thread to bind firmly, and prepare an iron piece of eight aṅgulas, made even and well-proportioned.