Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

यवाः सप्त प्रदातव्या अथवा षड्घृतप्लुताः । मूर्ध्नि विन्यस्तपत्रस्य पत्रे चैवं निवेशयेत्

yavāḥ sapta pradātavyā athavā ṣaḍghṛtaplutāḥ | mūrdhni vinyastapatrasya patre caivaṃ niveśayet

سات جو کے دانے نذر کیے جائیں—یا گھی میں تر کیے ہوئے چھ دانے۔ جس کے سر پر پتا رکھا ہو، انہی دانوں کو اسی پتے میں اسی طرح رکھ دیا جائے۔

yavāḥbarley grains
yavāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; यवान् विशेषयति (qualifies 'yavāḥ')
pradātavyāḥto be given / should be offered
pradātavyāḥ:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootpra-√dā (दा धातु) + -tavya (तव्य प्रत्यय)
Formतव्य-कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
athavāor
athavā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण; समासपूर्वपद (qualifies following compound)
ghṛta-plutāḥsoaked in ghee
ghṛta-plutāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghṛta (घृत प्रातिपदिक) + pluta (प्लुत प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (घृतेन प्लुताः = 'smeared/soaked with ghee'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'yavāḥ' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (मूर्धन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
vinyasta-patrasyaof (one) who has placed a leaf
vinyasta-patrasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootvi-√nyas (न्यस् धातु) क्त-प्रत्यय 'vinyasta' + patra (पत्र प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विन्यस्तं पत्रं यस्य = 'having a placed leaf'); षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषणम् (qualifies an implied person/agent)
patrein/on the leaf
patre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (पत्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction 'and')
evaṃthus
evaṃ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in this manner')
niveśayetshould place / should set
niveśayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√viś (विश् धातु) णिच् (causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: 'cause to be placed')

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A solemn ritual scene: a participant seated or standing with a leaf placed upon the crown; an officiant carefully sets barley grains into the leaf, counting precisely; vessels of ghee nearby; witnesses observe in silence.

FAQs

Righteous judgment is tied to precise observance—dharma is enacted through careful, accountable ritual action.

None is mentioned; the verse is procedural rather than geographical.

Placing a specified number of barley grains (or ghee-moistened grains) into a leaf positioned on the participant’s head as part of the ordeal protocol.