हीयमानो न शुद्धः स्यादिति धर्मविदो विदुः । शिक्यच्छेदे तुलाभंगे पुनरारोपयेन्नरम्
hīyamāno na śuddhaḥ syāditi dharmavido viduḥ | śikyacchede tulābhaṃge punarāropayennaram
اہلِ دھرم جانتے ہیں کہ اگر وہ ہلکا ہو جائے تو وہ پاک نہیں سمجھا جائے گا۔ اگر پلڑے کی رسی کٹ جائے یا ترازو ٹوٹ جائے تو آدمی کو دوبارہ اس پر بٹھایا جائے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: The balance tilts the other way; the accused appears anxious; a sling snaps or the beam cracks, prompting priests to halt and reset the ordeal for a proper retest.
Dharma values reliability and due process; flawed instruments require repetition rather than hasty conclusions.
No tīrtha is named.
If the accused becomes lighter, he is not cleared; if the apparatus fails (strap cut/balance breaks), repeat by placing him again.