Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

सशिरस्कंप्रदातव्यमिति ब्रह्मा पुराब्रवीत् । महोग्राणां च दातव्यमशिरस्कमपि स्फुटम्

saśiraskaṃpradātavyamiti brahmā purābravīt | mahogrāṇāṃ ca dātavyamaśiraskamapi sphuṭam

‘سر سمیت، یعنی کامل صورت میں، دینا چاہیے’—برہما نے قدیم زمانے میں فرمایا۔ مگر نہایت اُگَر (مہاوگر) دیوتاؤں کے لیے صاف کہا گیا ہے کہ سر کے بغیر بھی دیا جائے۔

sa-śiraskamwith the head (attached)
sa-śiraskam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स प्रातिपदिक) + śiras (शिरस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सहितं शिरसा)
pradātavyamshould be given
pradātavyam:
Vidhi (Injunctive predicate)
TypeAdjective
Rootpra-dā (दा धातु) + tavya (तव्य प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive: 'to be given')
itithus
iti:
Vakya-sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
purāformerly, once
purā:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahā-ugrāṇāmof the very fierce ones
mahā-ugrāṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ugra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (महान्तः उग्राः)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
dātavyamshould be given
dātavyam:
Vidhi (Injunctive predicate)
TypeAdjective
Rootdā (दा धातु) + tavya (तव्य प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
a-śiraskamheadless, without the head
a-śiraskam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota (नञ्) + śiras (शिरस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नञ्-समासः: अशिरस्क = शिरो-रहित)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि (also/even)
sphuṭamclearly, explicitly
sphuṭam:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsphuṭa (स्फुट प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (क्रियाविशेषणरूपेण), स्पष्टार्थे (clearly)

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Brahmā (or an authoritative sage citing Brahmā) declares a rule about offerings: a complete offering for ordinary contexts, and a distinct, austere offering for fierce deities; visual contrast between saumya altar and ugra shrine.

B
Brahmā

FAQs

Offerings must match the deity and the rite: dharma is precise, and correct form safeguards both devotee and ritual purpose.

No specific site is named; the verse concerns normative ritual distinctions for different classes of deities.

A rule distinguishing offerings made ‘with head’ (complete) versus ‘without head’ (head excluded), especially for mahogra deities.