मृतश्चाहं पुनर्जातो जातश्चाहं पुनर्मृतः । नानायोनिसहस्राणि मया दृष्टान्वनेकधा
mṛtaścāhaṃ punarjāto jātaścāhaṃ punarmṛtaḥ | nānāyonisahasrāṇi mayā dṛṣṭānvanekadhā
میں مرا بھی ہوں اور پھر دوبارہ پیدا ہوا؛ اور پیدا ہو کر پھر مرا۔ میں نے بے شمار طریقوں سے ہزاروں طرح کی یُونیاں اور جنم دیکھے ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A wheel of saṃsāra: alternating scenes of funeral pyre and birth, surrounded by many womb-forms (yoni icons), with the speaker at center expressing exhaustion and resolve.
Recognition of endless rebirths generates vairāgya and urgency for liberation-oriented practice.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general saṃsāra-teaching within the Kaumārikākhaṇḍa context.
None explicitly; the verse provides contemplative motivation rather than a stated rite.