Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

चरस्थिराणां सर्वेषामात्मगर्भानुरूपतः । तत्रस्थस्य च सर्वेषां जन्मनां स्मरणं भवेत्

carasthirāṇāṃ sarveṣāmātmagarbhānurūpataḥ | tatrasthasya ca sarveṣāṃ janmanāṃ smaraṇaṃ bhavet

چلنے والے اور ساکن، سبھی موجودات کے لیے، اپنی اپنی حالتِ رحم کے مطابق، جو وہاں ٹھہرا رہتا ہے اسے اپنے تمام جنموں کی یاد آ جاتی ہے۔

चरस्थिराणाम्of the moving and the unmoving
चरस्थिराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचर + स्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (चराः च स्थिराः च)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
आत्मगर्भानुरूपतःaccording to one’s own womb/state
आत्मगर्भानुरूपतः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआत्म + गर्भ + अनुरूप (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (adverbial) 'अनुरूपतः' = 'अनुरूपेण प्रकारेण'
तत्रस्थस्यof the one situated there (in the womb)
तत्रस्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; अव्ययीभाव-पूर्वपद (तत्र + स्थ)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
जन्मनाम्of births
जन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भवेत्would occur; would be
भवेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A visionary montage: moving beings (birds, deer, humans) and unmoving beings (trees, mountains) connected by a subtle thread to a womb-symbol, indicating memory of many births across forms.

FAQs

The verse underscores the continuity of saṃsāra across many births and the deep karmic patterning of embodiment.

No holy site is identified; this is a doctrinal statement about rebirth.

No ritual is mentioned; the verse presents a metaphysical claim about memory and birth.