वासुदेवविहीनं हि तीर्थमेतन्न रोचते । असूर्यं हि जगद्यद्वत्स हि भूषण भूषणम्
vāsudevavihīnaṃ hi tīrthametanna rocate | asūryaṃ hi jagadyadvatsa hi bhūṣaṇa bhūṣaṇam
واسودیو کے بغیر یہ تیرتھ مجھے پسند نہیں؛ جیسے سورج کے بغیر دنیا بےرونق ہو جاتی ہے—کیونکہ وہ تمام زیوروں کا زیور ہے۔
Nārada
Type: kshetra
Listener: Kauravya
Scene: A luminous Vāsudeva presence is envisioned at the tīrtha; the landscape brightens like sunrise, with Nārada gesturing toward the ford as if explaining that without the Sun-like Lord it is joyless.
A holy place is truly luminous when anchored in the presence of the Supreme—Vāsudeva is portrayed as its spiritual ‘sun’.
The verse speaks generally of ‘this tīrtha’ being incomplete without Vāsudeva; the exact site is part of the unfolding Adhyāya 42 narrative.
No direct ritual is prescribed; the theological requirement is stated: integrate Vāsudeva’s worship/presence into the tīrtha.