वृद्धो विश्वस्य विश्वाख्यो वासुदेवस्ततः स्मृतः । कार्तिके शुक्लपक्षे या भवत्ये कादशी शुभा
vṛddho viśvasya viśvākhyo vāsudevastataḥ smṛtaḥ | kārtike śuklapakṣe yā bhavatye kādaśī śubhā
وہ واسودیو کے نام سے یاد کیے جاتے ہیں—کائنات کے قدیم ترین، اور جہانوں میں مشہور۔ اسی لیے کارتک کے شُکل پکش کی جو مبارک ایکادشی آتی ہے، وہ خاص طور پر مقدّس ہے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Type: kshetra
Scene: Vāsudeva depicted as the ancient, all-renowned Lord; a Kārttika bright-fortnight Ekādaśī night with lamps, devotees fasting, and a sanctum glowing with dīpas.
Kārttika bright-fortnight Ekādaśī is proclaimed uniquely auspicious because it is connected to Vāsudeva, the all-renowned Lord.
No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is on the sacred time (Kārttika Ekādaśī) as a ‘temple in time’.
The verse identifies the auspicious Ekādaśī timing; detailed rites follow in subsequent verses.