सर्वमाभरणं भारं सर्वमालेपनं मम । सर्वं प्रलापितं गीतं नित्यमुन्मत्तचेष्टितम्
sarvamābharaṇaṃ bhāraṃ sarvamālepanaṃ mama | sarvaṃ pralāpitaṃ gītaṃ nityamunmattaceṣṭitam
میرے سب زیور بوجھ ہیں؛ میرا سارا لیپ اور سنگھار بے کار ہے۔ میری ہر بات اور ہر گیت محض بڑبڑاہٹ ہے—ہمیشہ، جیسے دیوانے کی حرکات۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: A richly adorned figure removes heavy ornaments; cosmetics and musical instruments lie discarded; the face shows exhaustion; attendants stand silent—courtly noise replaced by stillness.
External display without inner peace becomes burdensome; dharma points toward simplicity and inward steadiness.
No sacred geography is invoked in this verse.
No ritual is prescribed; it is a reflection encouraging renunciation of vanity.