परमायुः स्थिता षष्टिस्तदप्यस्ति न निष्ठितम् । तस्य यावद्भवेदायुर्देहिनः पूर्वकर्म भिः
paramāyuḥ sthitā ṣaṣṭistadapyasti na niṣṭhitam | tasya yāvadbhavedāyurdehinaḥ pūrvakarma bhiḥ
اعلیٰ عمر ساٹھ برس کہی جاتی ہے، مگر وہ بھی یقینی نہیں۔ جسم دار کی زندگی اتنی ہی رہتی ہے جتنی اس کے پچھلے کرم (کرما) نے مقرر کی ہو۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A balance-scale of karma above a human figure; threads from past deeds shape a measured lifespan; a calm Śaiva teacher indicates the path of purification.
Longevity is not guaranteed and is tied to karma; hence one should live righteously and pursue liberation-oriented goals.
No specific sacred geography appears in this verse.
None explicitly; the verse frames lifespan in terms of karma rather than a particular rite.