Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

रुद्रभक्त्या च संतिष्ठेनमालिन्यं मार्जयेत्ततः । भक्तिर्देवस्य तिष्ठेन्न मालिन्यं मार्जतः सदा

rudrabhaktyā ca saṃtiṣṭhenamālinyaṃ mārjayettataḥ | bhaktirdevasya tiṣṭhenna mālinyaṃ mārjataḥ sadā

رُدر بھکتی میں ثابت قدم رہ کر پھر ناپاکی کو مارجن کے ذریعے دور کرے۔ کیونکہ دیوتا کی بھکتی قائم رہتی ہے؛ جو ہمیشہ اس پاکیزہ خدمت میں لگا رہے، اس میں میل کچیل ٹھہرتی نہیں۔

रुद्रभक्त्याwith devotion to Rudra
रुद्रभक्त्या:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य भक्तिः)
and
:
Sambandha (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
संतिष्ठेshould remain/stand firm
संतिष्ठे:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (saṃtiṣṭheta expected; here saṃtiṣṭhe as variant)
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
मालिन्यम्impurity/soiling
मालिन्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमालिन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (here: object)
मार्जयेत्should clean
मार्जयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then/thereafter)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
तिष्ठेत्should remain
तिष्ठेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
मालिन्यम्impurity
मालिन्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमालिन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मार्जतःof one who is cleaning
मार्जतः:
Sambandha (Genitive)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive: of one who cleans)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, नित्यत्ववाचक (always)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: temple

Scene: A devotee stands steady before the liṅga, repeatedly cleansing and arranging the worship space; the scene conveys that devotion ‘stays’ like a lamp-flame, while impurity fades like smoke.

R
Rudra
Ś
Śiva

FAQs

Steadfast bhakti expressed as service sustains purity; constant devotional action prevents impurity from taking hold.

No particular tīrtha is referenced; it emphasizes general Śaiva practice.

Remain steady in Rudra-bhakti and perform cleansing to remove impurity as part of ongoing temple service.