Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

भृत्यानां च परित्यागः साधुबंधुतपस्विनाम् । गवां क्षत्रियवैश्यानां स्त्रीशूद्राणां च ताडनम्

bhṛtyānāṃ ca parityāgaḥ sādhubaṃdhutapasvinām | gavāṃ kṣatriyavaiśyānāṃ strīśūdrāṇāṃ ca tāḍanam

ماتحتوں کو چھوڑ دینا اور نیکوں، اپنے رشتہ داروں اور تپسویوں کی صحبت سے کنارہ کرنا؛ اور گایوں، کشتریوں، ویشیوں، عورتوں اور شودروں کو مارنا—یہ سب مذموم اعمال ہیں۔

भृत्यानाम्of servants
भृत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
परित्यागःabandonment, desertion
परित्यागः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरित्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
साधुvirtuous
साधु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) विशेषण-प्रातिपदिक; 'good/virtuous'
बन्धुrelatives
बन्धु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) प्रातिपदिक; 'kinsmen'
तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
क्षत्रियKshatriyas
क्षत्रिय:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) प्रातिपदिक; 'Kshatriyas'
वैश्यानाम्of Vaishyas
वैश्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
स्त्रीwomen
स्त्री:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; 'women'
शूद्राणाम्of Shudras
शूद्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ताडनम्beating, striking
ताडनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताडन (प्रातिपदिक; √ताड् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम (Neuter, Nominative/Accusative, Singular; action-noun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Scene: A pilgrim about to depart is shown first feeding dependents and offering respect to sādhus; in contrast, a violent figure raising a stick toward a cow and a woman is depicted as being stopped by a stern ascetic.

FAQs

Dharma includes non-violence and duty of care—protecting dependents and honoring the virtuous are essential to righteous life.

No tīrtha is specified; the verse provides general dharmic prohibitions.

None; it is an ethical injunction shaping conduct that makes worship and pilgrimage spiritually effective.