Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 139

नेर्ष्युः स्यान्न कृतघ्नः स्यान्न परद्रोहकर्मधीः । न पाणिपादचपलो न नेत्रचपलोऽनृजुः

nerṣyuḥ syānna kṛtaghnaḥ syānna paradrohakarmadhīḥ | na pāṇipādacapalo na netracapalo'nṛjuḥ

آدمی حسد سے پاک ہو، کبھی ناشکرا نہ ہو، اور دوسروں کو نقصان پہنچانے کے کام میں دل نہ لگائے؛ ہاتھ پاؤں میں بے قراری نہ ہو، نگاہ میں چنچل پن نہ ہو، اور کردار میں کجی نہ ہو۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
īrṣyuḥjealous
īrṣyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootīrṣyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
syātshould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kṛtaghnaḥungrateful
kṛtaghnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛtaghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
syātshould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
paradrohakarmadhīḥone whose intent is to do harm to others
paradrohakarmadhīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara-droha-karma-dhī (प्रातिपदिक: para + droha + karma + dhī)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (परस्य द्रोहः कर्म यस्य धिः/बुद्धिः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pāṇipādacapalaḥrestless in hands and feet
pāṇipādacapalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāṇi-pāda-capala (प्रातिपदिक: pāṇi + pāda + capala)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (पाणि-पादयोः) + कर्मधारय (चपलः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
netracapalaḥrestless-eyed
netracapalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnetra-capala (प्रातिपदिक: netra + capala)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय (चपलं नेत्रं यस्य/नेत्रचपलः)
anṛjuḥnot straightforward/crooked
anṛjuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanṛju (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: Inside a temple corridor, a devotee stands with steady gaze and composed limbs, offering namaskāra; shadow-figures of envy and crookedness fade behind, symbolizing inner purification.

FAQs

Inner purity is shown through non-envy, gratitude, non-violence, and steady, straightforward behavior.

None; it is a general instruction on character (ācāra).

No ritual is specified; it prescribes ethical restraints as dharma.