Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

तस्यापुत्रस्य पुत्रार्थे रुद्रान्संजपतः किल । गतं वर्षशतं तुष्टस्ततस्तं प्राह शंकरः

tasyāputrasya putrārthe rudrānsaṃjapataḥ kila | gataṃ varṣaśataṃ tuṣṭastatastaṃ prāha śaṃkaraḥ

وہ بے اولاد تھا؛ اولادِ نرینہ کی خواہش میں وہ رودر کا سخت جپ کرتا رہا۔ جب سو برس گزر گئے تو شَنکر خوش ہو کر اس سے مخاطب ہوئے۔

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
अपुत्रस्यof the sonless (man)
अपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअपुत्र (प्रातिपदिक; अ- + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; विशेषणम् (one who is without a son)
पुत्रार्थेfor the sake of a son
पुत्रार्थे:
Hetu (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootपुत्रार्थ (प्रातिपदिक; पुत्र + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; हेत्वर्थे (for the purpose)
रुद्रान्Rudras / Rudra (mantras)
रुद्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
संजपतःof (him) who was continuously reciting
संजपतः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-√जप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle) 'संजपत्'; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन (genitive absolute/relational)
किलindeed, it is said
किल:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; reportative/emphatic)
गतम्passed, elapsed
गतम्:
Kriya-visheshana (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootवर्षशत (प्रातिपदिक; वर्ष + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; द्विगु-समास (numerical)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (शंकरस्य) विशेषणम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of sequence)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
प्राहsaid, spoke to
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह्/ब्रू (धातु; 'आह' from √अह्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Nārada

Tirtha: Kāśī (context)

Type: kshetra

Listener: A Pāṇḍava-line prince (pāṇḍukula-udvaha)

Scene: Māṃṭi, aged by a century of austerity, continues Rudra-japa with unwavering focus; then Śaṅkara manifests before him, radiant and compassionate, signaling the end of the long wait.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
R
Rudra
M
Māṃṭi

FAQs

Long-term tapas and mantra-japa, sustained with purpose and devotion, culminate in Śiva’s direct compassion.

The broader narrative is situated in Vārāṇasī, reinforcing Kāśī as a powerful field for japa and divine response.

Saṃjapa of Rudra (repeated, focused chanting) undertaken as a vow-like austerity for putra-prāpti (obtaining a son).