तन्मयाऽशर्मणा वापि यद्विप्रेष्वप्रियं कृतम् । सर्वस्य प्रभवो विप्रास्तत्क्षमतां प्रसादये
tanmayā'śarmaṇā vāpi yadvipreṣvapriyaṃ kṛtam | sarvasya prabhavo viprāstatkṣamatāṃ prasādaye
مجھ سے برہمنوں کے حق میں جو کوئی ناخوشگوار عمل سرزد ہوا—خواہ غفلت سے یا بے تمیزی سے—وہ برہمن، جو سب کے سرچشمہ ہیں، اسے معاف فرمائیں؛ میں ان کی کرپا اور بخشش کا طالب ہوں۔
Dharmavarman (continued; penitential address)
Scene: A king or pilgrim stands with folded hands before seated brāhmaṇas, head bowed, offering words of apology; a calm āśrama setting with sacrificial fire and palm-leaf manuscripts.
Dharma includes repentance: one should acknowledge harm done to vipras and sincerely seek forgiveness.
No; the verse centers on ethical restoration through seeking pardon.
Atonement through verbal confession and requesting kṣamā (forgiveness) from those offended.