Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 84

इति सप्तपदैर्बद्धं दानमाहात्म्य मुत्तमम् । शक्त्या ते कीर्तितं राजन्साधु वाऽसाधु वा वद

iti saptapadairbaddhaṃ dānamāhātmya muttamam | śaktyā te kīrtitaṃ rājansādhu vā'sādhu vā vada

یوں سات قدموں (اشعار) میں دان کی اعلیٰ عظمت باندھ کر بیان کی گئی۔ اے راجن، اپنی بساط کے مطابق میں نے تم سے کہہ دیا—اب بتاؤ: یہ اچھی طرح کہا گیا یا بری طرح؟

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
saptaseven
sapta:
Visheshana (Adjective/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; समासाङ्ग (numeral member)
padaiḥby words/steps
padaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental plural)
baddhambound; composed
baddham:
Visheshana (Predicate participle/विशेषण)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'bound/compiled'
dānagift; giving
dāna:
Visheshya (Qualifier/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासाङ्ग
māhātmyamthe glory (of giving)
māhātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दान-माहात्म्यम् = 'the greatness of giving'
uttamamexcellent; supreme
uttamam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śaktyāwith (my) ability; as far as possible
śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (feminine, instrumental singular); 'according to ability'
teto you; for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन (dative/genitive singular)
kīrtitam(has been) narrated
kīrtitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kīrt (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'has been described'
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (masculine, vocative singular)
sādhuwell; rightly
sādhu:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formअव्यय; प्रशंसार्थक/रीतिवाचक (adverb: well/rightly)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
asādhuill; wrongly
asādhu:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasādhu (अव्यय)
Formअव्यय; निन्दार्थक/रीतिवाचक (adverb: wrongly)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
vadasay; tell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator/Teacher (contextual; preceding speaker not shown)

Listener: King Dharmavarman

Scene: The teacher concludes a seven-verse instruction, palms slightly open in modesty; the king leans forward, ready to respond; the atmosphere is calm and respectful.

FAQs

Dāna (charity) is praised as a supreme dharmic act, worthy of concise, reverent teaching.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dāna-māhātmya in general.

No specific ritual is prescribed here—only the praise and summary presentation of charity’s merit.