Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

वयं च तत्र याताः स्मो धनलोभेन नारद । दुर्बोधत्वान्नमस्कृत्य श्लोकं चात्र समागताः

vayaṃ ca tatra yātāḥ smo dhanalobhena nārada | durbodhatvānnamaskṛtya ślokaṃ cātra samāgatāḥ

اے نارَد، مال کی لالچ میں ہم وہاں گئے تھے؛ اور جب شلوک دشوار فہم نکلا تو ادب سے نمسکار کر کے اسی شلوک کے ساتھ یہاں آ جمع ہوئے ہیں۔

vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
yātāḥgone
yātāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'वयम्' इत्यस्य विशेषणवत्
smaḥare/were (we are)
smaḥ:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
dhana-lobhenadue to greed for wealth
dhana-lobhena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + lobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dhanasya lobhaḥ)
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
durbodhatvātbecause of difficulty of understanding
durbodhatvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdur-bodhatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive)
ślokamthe verse
ślokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
samāgatāḥassembled/arrived
samāgatāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootsamā√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'वयम्' इत्यस्य विशेषणवत्

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa dialogue, likely Sūta’s narration)

Listener: Nārada

Scene: A group of brāhmaṇas, travel-worn, approach Nārada with folded hands, presenting the difficult śloka; their faces show embarrassment and hope; Nārada sits serene with vīṇā and manuscript.

N
Nārada

FAQs

Even when motivated by worldly desire, approaching sacred teaching with humility and reverence opens the way to right understanding.

No specific tīrtha is explicitly named in this verse; it frames a narrative approach to a difficult śloka within the Kaumārikākhaṇḍa context.

No ritual is prescribed here; the act emphasized is respectful approach (namaskāra) before seeking interpretation.