Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

जालिगुल्मांतरेऽन्विष्य ततो दृष्टं निजं शिरः । अस्थिचर्मावशेषं च तदादाय प्रयत्नतः

jāligulmāṃtare'nviṣya tato dṛṣṭaṃ nijaṃ śiraḥ | asthicarmāvaśeṣaṃ ca tadādāya prayatnataḥ

جھاڑیوں اور کانٹوں کے درمیان تلاش کرتے ہوئے اس نے اپنا سر اور باقی ہڈیاں اور کھال دیکھی، اور بڑی کوشش سے انہیں احتیاط سے اٹھا لیا۔

जालि-गुल्म-अन्तरेin the midst of the thicket (of shrubs)
जालि-गुल्म-अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजालि (प्रातिपदिक) + गुल्म (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (जालिगुल्मयोः अन्तरम्)
अन्विष्यhaving searched
अन्विष्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअन्विष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—अन्विष् (अन्वेषणे)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातुः—दृश् (दर्शन)
निजम्one's own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (शिरः)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अस्थि-चर्म-अवशेषम्the remaining bones and skin
अस्थि-चर्म-अवशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अस्थिचर्मयोः अवशेषः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—दा (दाने/ग्रहणे), उपसर्गः—आ
प्रयत्नतःwith effort
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (instrumental adverb); प्रकारवाचक (with effort)

Narrator (Sūta) (deduced)

Tirtha: Saṅgama (unnamed in excerpt)

Type: sangam

Scene: A solitary woman searches through dense shrubs by a river confluence, discovering and carefully gathering skull, bones, and remnants of skin—somber yet resolute.

FAQs

Facing impermanence directly and performing proper acts connected to sacred places becomes a means of purification and closure.

The verse implies the journey’s sacred locale; the named tīrthas appear in surrounding verses (Staṃbha-tīrtha and the saṅgama).

Preparation for funerary/purificatory action is implied by collecting remains; the explicit act follows in the next verse.