Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

खंडोद्भवेन द्रव्येण तेपे दानानि यच्छती । ततः केनापि कालेन भ्रातृभ्योऽष्टभ्य एव च

khaṃḍodbhavena dravyeṇa tepe dānāni yacchatī | tataḥ kenāpi kālena bhrātṛbhyo'ṣṭabhya eva ca

اپنے حصے سے پیدا ہونے والے مال کے ذریعے اس نے دان دے کر پُنّیہ اور تپسیا کی۔ پھر کسی وقت اس نے اپنے آٹھوں بھائیوں کو بھی (عطا) کیا۔

खण्डोद्भवेनwith material arising from a fragment/piece
खण्डोद्भवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootखण्ड + उद्भव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (खण्डात् उद्भवः)
द्रव्येणwith substance/wealth
द्रव्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
यच्छतीgiving
यच्छती:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/तदनन्तरम् (ablative/adverbial)
केनापिby some
केनापि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक + अपि (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite: 'by some')
कालेनat a time, after some time
कालेन:
Kriya-viseshana (Temporal/कालाधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन
भ्रातृभ्यःto the brothers
भ्रातृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; बहुवचन
अष्टभ्यःto the eight
अष्टभ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति; बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (agreeing with भ्रातृभ्यः)
एवindeed, just
एव:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame

Scene: Kumārī (or a noble lady/devī figure) distributes goods—grain, gold, cloth—measured from her own share, with recipients including brothers; the act is calm, orderly, and sanctified.

K
Kumārī
K
khaṇḍa (allotted portion)
D
dāna (charity)
E
eight brothers

FAQs

Wealth becomes sanctified when used for dāna; rightful resources, when shared, are transformed into dharmic merit.

The context continues the Stambhatīrtha-Kumārī sanctity narrative, though the site is not repeated by name in this verse.

Dāna (charitable giving) is explicitly mentioned as her meritorious practice.