Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

इति जपः । कुशद्वीपे कुशस्तंबो योजनानां सहस्रकः । तच्चिह्नचिह्नितं तस्मात्कुशद्वीपं ततः स्मृतम्

iti japaḥ | kuśadvīpe kuśastaṃbo yojanānāṃ sahasrakaḥ | taccihnacihnitaṃ tasmātkuśadvīpaṃ tataḥ smṛtam

یہی جَپ ہے۔ کُشَدویپ میں کُشا گھاس کا ایک جھنڈ ہے جو ہزار یوجن تک پھیلا ہوا ہے؛ اسی امتیازی نشان سے نشان زد ہونے کے سبب اسے ‘کُشَدویپ’ کہا اور یاد کیا جاتا ہے۔

itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
japaḥthe chant/recitation
japaḥ:
Karta/Pradhāna (Subject-like head/प्रधान)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kuśadvīpein Kuśadvīpa
kuśadvīpe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuśa + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष; Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kuśastambaḥa clump/pillar of kuśa grass
kuśastambaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśa + stamba (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘kuśa-grass’ + ‘clump/pillar’; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
sahasrakaḥa thousand (in extent)
sahasrakaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); परिमाणवाचक विशेषण (measure adjective)
tatthat
tat:
Karta/Pradhāna (Subject-like head/प्रधान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
cihna-cihnitammarked with a sign
cihna-cihnitam:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcihna + cihnita (√cihn, चिह्नने; क्त-प्रत्यय)
Formकर्मधारय: ‘marked with a mark/sign’; Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (agreeing with ‘tat’)
tasmātfrom that/therefore
tasmāt:
Apādāna (Source/अपाादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
kuśadvīpamKuśadvīpa
kuśadvīpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tataḥtherefore/thereupon
tataḥ:
Hetu/Anvaya (Reason/sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
smṛtamis called/was remembered as
smṛtam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ, स्मरणे)
Formकृत (past passive participle, क्त); Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kuśadvīpa

Type: kshetra

Scene: A vast golden-green expanse of kuśa grass like an ocean; a narrator-sage indicating the ‘mark’ that gives the dvīpa its name; the mantra just recited lingering as a visual aura.

K
Kuśadvīpa
K
Kuśa (sacred grass)

FAQs

Sacred geography is remembered through dharmic symbols—here, kuśa (used in rites) marks the land, linking place with ritual purity.

Kuśadvīpa is praised as a sacred cosmic region, identified by the kuśa-grass hallmark rather than a single terrestrial tīrtha.

Japa (mantra-recitation) is explicitly indicated: “iti japaḥ”—thus one should recite/chant.