नाभिखण्डं च कुरवो द्वे वर्षे धनुपाकृती । हिमवांश्च गिरिश्रृंगी ज्यास्थाने परिकीर्तितौ
nābhikhaṇḍaṃ ca kuravo dve varṣe dhanupākṛtī | himavāṃśca giriśrṛṃgī jyāsthāne parikīrtitau
نابھی کھنڈ اور کُرو—دو ورش کمان کی صورت کے ہیں۔ ہِماوان اور گِری شِرِنگی کو کمان کی ڈوری کے مقام پر قائم و مشہور کہا گیا ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Kurunandana (a Kuru prince addressed)
Scene: A stylized cosmic map: two bow-shaped regions labeled Nābhikhaṇḍa and Kuru; the Himalaya and the Giriśṛṅgī mountain range drawn as the taut bowstring, with rivers and peaks forming a sacred diagram.
Cosmic geography is portrayed with meaningful design, suggesting that the world’s structure reflects divine intelligence.
No; the verse focuses on macro-regions (Nābhikhaṇḍa, Kuru) and mountain markers.
None.