Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

नावयोरंतरं किंचिद्दीपयोरिव सुव्रत । एनं द्वेष्टि स मां द्वेष्टियोन्वेत्येनं स माऽनुगः

nāvayoraṃtaraṃ kiṃciddīpayoriva suvrata | enaṃ dveṣṭi sa māṃ dveṣṭiyonvetyenaṃ sa mā'nugaḥ

اے نیک عہد والے! ہمارے درمیان کوئی فرق نہیں، جیسے چراغ کی دو شعلے۔ جو اُس سے دشمنی رکھے وہ مجھ سے دشمنی رکھتا ہے؛ اور جو اُس کی پیروی کرے وہ میرا ہی پیروکار ہے۔

no/not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन (genitive dual: of us two)
अन्तरम्difference/interval
अन्तरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom./acc. sg)
किंचित्any
किंचित्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeNoun
Rootkiṃcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom./acc. sg: anything)
दीपयोःof (two) lamps
दीपयोः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन (genitive dual: of two lamps)
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (indeclinable: like/as)
सुव्रतO good-vowed one
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular); समास: सु + व्रत (good-vowed)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine accusative singular: him/this)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdviṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (present, 3rd sg)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन (accusative singular)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdviṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (present, 3rd sg)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
अन्वेतिfollows
अन्वेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-i (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (present, 3rd sg)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine accusative singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन (accusative singular)
अनुगःfollower
अनुगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanu-ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular: follower)

Maheśvara (Śiva)

Listener: suvrata (addressed listener; could be Skanda or a vowed interlocutor within the narrative frame)

Scene: Śiva explains with the lamp-flame simile: two lamps burning side by side whose flames appear distinct yet are of one fire; the moral injunction follows—hate one, hate the other; follow one, follow the other.

M
Maheśvara (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Hatred toward one form of God becomes hatred toward the Divine; harmony in devotion is upheld as dharma.

No site is specified; the verse is a universal theological instruction.

No ritual is prescribed; the instruction concerns attitude and allegiance in devotion.