Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

आसीद्दीनमनाः पार्थ शुशोच च महामतिः । स्तवनं चापि देवानां वारयित्वा वचोऽब्रवीत्

āsīddīnamanāḥ pārtha śuśoca ca mahāmatiḥ | stavanaṃ cāpi devānāṃ vārayitvā vaco'bravīt

اے پارتھ! وہ عظیم دل والا، بلند فہم، دل گرفتہ ہوا اور غمگین ہو گیا۔ دیوتاؤں کی ستائش کو بھی روک کر اس نے یہ کلمات کہے۔

आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दीनमनाःdejected-minded
दीनमनाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदीन + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (dīnaṃ manaḥ yasya / dīna-manas = dejected-minded)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शुशोचlamented
शुशोच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (great-minded/wise one)
स्तवनम्praise, eulogy
स्तवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वारयित्वाhaving restrained
वारयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु; causative of वृ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), णिच्-प्रयोग (causative); 'having restrained/checked'
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Nārada (continuing narrative; vocative 'Pārtha' indicates address to listener)

Listener: Pārtha (addressed)

Scene: Skanda, though victorious, lowers his gaze; with a gentle hand gesture he restrains the devas’ hymns, his face showing sorrowful introspection.

D
Devas
P
Pārtha (listener addressed)

FAQs

True nobility includes moral sensitivity; even when praised, a dhārmic hero reflects on the ethical weight of violence.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None explicitly; it introduces a discourse likely leading to prāyaścitta (atonement).