Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 89

अभाग्यैरिव लोकेषु तारकः स्कंदमाययौ । जग्राह च गदां दिव्यां लक्षघंटादुरासदाम्

abhāgyairiva lokeṣu tārakaḥ skaṃdamāyayau | jagrāha ca gadāṃ divyāṃ lakṣaghaṃṭādurāsadām

جیسے جہانوں پر بدبختی اتر آئے، ویسے ہی تارک اسکند کی طرف بڑھا؛ اور اس نے ایک دیوی گدا تھام لی جو ایک لاکھ گھنٹیوں کی گونج سے نہایت ہیبت ناک تھی۔

अभाग्यैःby the unfortunate (ones)
अभाग्यैः:
Karana (Comparison-instrument/उपमान)
TypeAdjective
Rootअभाग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; उपमान-प्रयोगे (with iva)
इवas if, like
इव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
स्कन्दम्Skanda
स्कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
आययौapproached, came
आययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
जग्राहseized, took up
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
गदाम्mace
गदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; गदाम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
लक्ष-घण्टा-दुरासदाम्hard to approach, with a hundred-thousand bells
लक्ष-घण्टा-दुरासदाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष (प्रातिपदिक) + घण्टा (प्रातिपदिक) + दुरासद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (लक्षघण्टाभिः/लक्षघण्टायुक्ता दुरासदा) गदाम् इति विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Scene: Tāraka strides forward like embodied misfortune, towering and grim; he lifts a divine mace studded with innumerable bells, whose thunderous peal rolls across the field as Skanda faces him for the decisive clash.

T
Tāraka
S
Skanda

FAQs

Adharma may appear as a calamity to the worlds, yet its confrontation with the divine becomes the doorway to restoration.

None; the verse is martial narration.

None.