Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

महापस्मारसंक्रांतं यथैवाप्रियवादिनम् । विधूय सकलान्देवान्क्षणमात्रेण तारकः

mahāpasmārasaṃkrāṃtaṃ yathaivāpriyavādinam | vidhūya sakalāndevānkṣaṇamātreṇa tārakaḥ

جیسے شدید مرگی میں مبتلا شخص ناپسندیدہ بات کہنے والے کو جھٹک کر دور کر دیتا ہے، ویسے ہی تارک نے محض ایک لمحے میں سب دیوتاؤں کو جھٹک کر منتشر کر دیا۔

महापस्मारसंक्रान्तम्overcome/afflicted by great epilepsy (mahāpasmāra)
महापस्मारसंक्रान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहापस्मार (प्रातिपदिक) + संक्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √क्रम्/√क्राम् (धातु) उपसर्ग-सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त-क्त (past passive participle) ‘संक्रान्त’ = ‘सम्+√क्रम्’
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative ‘as/like’)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/only/indeed)
अप्रियवादिनम्a speaker of unpleasant words
अप्रियवादिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘अप्रियं वदति’ इति (one who speaks unpleasantly)
विधूयhaving shaken off, having dispersed
विधूय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √धू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having shaken off/dispelled’
सकलान्all
सकलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
क्षणमात्रेणwithin a mere moment
क्षणमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कालवाचक (instrumental of measure: ‘in/within a mere moment’)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: Tāraka, like a violent seizure, flings away the assembled devas in an instant; gods tumble and scatter across the battlefield, banners torn, chariots displaced, clouds of dust rising.

T
Tāraka
D
Devas

FAQs

Unchecked arrogance can fling aside even venerable powers; therefore dharma requires a higher restoring force—Skanda’s advent—to reestablish order.

No tīrtha is referenced in this verse; it remains within the cosmic battle narration.

None.