Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

अर्वागस्तमनादेनं जहि वध्योऽन्यथा नहि । एवमुक्त्वा स शक्रादींस्त्वरितः केशवोऽब्रवीत्

arvāgastamanādenaṃ jahi vadhyo'nyathā nahi | evamuktvā sa śakrādīṃstvaritaḥ keśavo'bravīt

غروبِ آفتاب سے پہلے اسے قتل کر دو؛ وہ قابلِ قتل ہے، ورنہ نہیں۔ یہ کہہ کر کیشو نے جلدی سے اندر اور دیگر دیوتاؤں سے کہا۔

अर्वाक्before; on this side (of)
अर्वाक्:
Adhikarana (Time/Place adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootarvāk (अव्यय/उपपद)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: before/this side)
अस्तमनात्from sunset
अस्तमनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootastamana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage), पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; 'from sunset'
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जहिkill
जहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वध्यःto be slain; killable
वध्यः:
Karya (Obligation/fitness/कार्य)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
नहिcertainly not
नहि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna + hi (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (emphatic negation)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शक्रादीन्Śakra and the others
शक्रादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi-समास: 'Śakra and others'); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
त्वरितःhurried
त्वरितः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottvarita (प्रातिपदिक; √tvar + kta)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Hari/Keśava (Viṣṇu) addressing Skanda; then turning to Śakra and other devas

Scene: Keśava, intense yet composed, issues a sharp command: ‘before sunset’; Indra and the devas lean forward, alerted; the sun begins its westward tilt, shadows lengthen slightly, signaling a closing window.

K
Keśava (Viṣṇu)
S
Skanda
Ś
Śakra (Indra)
D
Devas
T
Tāraka

FAQs

Right action succeeds when aligned with the right time; dharma is practiced with discernment, not impulse.

No tīrtha is mentioned.

None; it gives a tactical time-bound instruction within the narrative.