इति चिंतापरो दैत्यः शुश्राव कटुकाक्षरम् । देवबंदिभिरुद्वुष्टं घोरं हृदयदारणम्
iti ciṃtāparo daityaḥ śuśrāva kaṭukākṣaram | devabaṃdibhirudvuṣṭaṃ ghoraṃ hṛdayadāraṇam
یوں فکر میں ڈوبا ہوا وہ دَیتیہ سخت اور کڑوے الفاظ سننے لگا—دیوتاؤں کے بندِی گانوں کے پکارے ہوئے—جو ہولناک اور دل چیر دینے والے تھے۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: The anxious asura hears a sudden, harsh proclamation from divine bards—words like thunderbolts—his posture stiffening as the sound strikes his heart.
Divine praise and proclamation expose the insecurity of adharma; the unrighteous are shaken even by words that announce dharma’s protector.
No site is named; the focus is on the gods’ proclamation and the Daitya’s reaction.
None; it introduces the ensuing hymn/praise.