Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

नक्षत्राणि ग्रहाश्चैव जंगमं स्थावरं तथा । मातरश्च महादेवमनुजग्मुः क्षुधान्विताः

nakṣatrāṇi grahāścaiva jaṃgamaṃ sthāvaraṃ tathā | mātaraśca mahādevamanujagmuḥ kṣudhānvitāḥ

نکشتر اور سیارے بھی، متحرک اور ساکن سبھی؛ اور ماترائیں (ماؤں کی دیویاں) بھوک کی شدت سے بے قرار ہو کر مہادیو کے پیچھے چل پڑیں۔

नक्षत्राणिconstellations
नक्षत्राणि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Neuter, Nom, Plural)
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
जङ्गमम्the moving (creatures)
जङ्गमम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); ‘moving beings’ (collective)
स्थावरम्the immobile (things)
स्थावरम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); ‘immobile beings’ (collective)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)
मातरःmothers (Mātṛs)
मातरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Feminine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc, Singular)
अनुजग्मुःfollowed
अनुजग्मुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Plural)
क्षुधान्विताःendowed with hunger
क्षुधान्विताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षुधा + अन्वित (अन् धातु + क्त)
Formतत्पुरुषसमास; क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A cosmic procession where nakṣatras and grahas appear as radiant deities in the sky; below, animals, humans, trees, mountains (jaṅgama-sthāvara) lean forward as if drawn; the Mātṛkās follow Mahādeva with fierce, hungry intensity.

N
Nakṣatras
G
Grahas
J
Jaṅgama
S
Sthāvara
M
Mātṛs (Mothers/Mātṛkās)
M
Mahādeva

FAQs

Cosmic forces (grahas, nakṣatras) and all beings are shown as subordinate to Mahādeva; even fierce powers like the Mothers are integrated into divine governance.

None is specified; the verse emphasizes cosmic participation rather than a pilgrimage location.

None; the line about hunger characterizes the Mātṛs’ fierce nature, not a ritual instruction.