Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

एताश्चान्याश्च बह्व्यश्च मातरो भरतर्षभ । बहुलत्वादहं तासां न संख्यातुमिहोत्सहे

etāścānyāśca bahvyaśca mātaro bharatarṣabha | bahulatvādahaṃ tāsāṃ na saṃkhyātumihotsahe

یہ اور ایسی بہت سی مائیں، اے بھارتوں میں برتر (بھرتَرِشب)، بے شمار ہیں؛ ان کی کثرت کے سبب میں یہاں ان کی گنتی کرنے کی جسارت نہیں کرتا۔

एताःthese (feminine plural)
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (these)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहु-शब्दस्य स्त्री-बहुवचन-रूपम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मातरःmothers
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भरत-ऋषभO bull among the Bharatas
भरत-ऋषभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (bull among the Bharatas)
बहुलत्वात्because of multitude/abundance
बहुलत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबहुलत्व (प्रातिपदिक; from बहुल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संख्यातुम्to count/enumerate
संख्यातुम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), परस्मैपदी; अर्थः—कर्तुम् (to do)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place: here)
उत्सहेI am able/dare; I undertake
उत्सहे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √सह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Listener: Bhārata-ṛṣabha (a foremost of the Bhāratas)

Scene: The narrator pauses, gesturing to an endless horizon of Mothers fading into the cosmic background—countless forms extending beyond the frame; the listener (Bhārata-śreṣṭha) stands in reverent awe.

M
Mātṛs (Mother-goddesses)
B
Bhārata lineage (addressed as Bharatarṣabha)

FAQs

Divine powers are beyond human counting; humility before the vastness of Śakti is itself a mark of right understanding.

No tīrtha is referenced; the focus is the immeasurable multitude of the Mothers.

None; it is a narrative aside about the impossibility of full enumeration.