मही महानदी तस्य चाक्षमालां ससागरा । ददौ मुदा कुमाराय दंडं चैव बृहस्पतिः
mahī mahānadī tasya cākṣamālāṃ sasāgarā | dadau mudā kumārāya daṃḍaṃ caiva bṛhaspatiḥ
زمین نے عظیم دریاؤں اور سمندروں سمیت خوشی سے کمار کو اَکش مالا نذر کی؛ اور برہسپتی نے بھی مسرت سے کمار کو دَند عطا کیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: A ceremonial court of devas: Bhū-devī personified with rivers and oceans presenting a rosary to youthful Kumāra; Bṛhaspati, the guru of devas, offers a staff as a sign of command and discipline.
Power is balanced by discipline: the rosary signifies japa and remembrance, while the staff signifies restraint and righteous governance.
The verse broadly glorifies sacred geography—earth, rivers, and oceans—rather than a single named tīrtha.
Japa is implied through the gifting of an akṣamālā, though no explicit rule is stated.