Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

तपस्तेपे गिरिसुता पुत्रेण परिपालिता । ग्रीष्मे पंचाग्निसंतप्ता वर्षासु च जलोषिता

tapastepe girisutā putreṇa paripālitā | grīṣme paṃcāgnisaṃtaptā varṣāsu ca jaloṣitā

دخترِ کوہ نے اپنے بیٹے کی حفاظت میں تپسیا کی۔ گرمیوں میں اس نے پانچ آگوں کی تپش سہی، اور برسات میں پانی میں بھیگی رہی۔

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
गिरिसुताthe mountain’s daughter (Pārvatī)
गिरिसुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—गिरेः सुता (daughter of the mountain)
पुत्रेणby (her) son
पुत्रेण:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
परिपालिताprotected
परिपालिता:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootपरि + पाल् (धातु) → परिपालित (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘(she) was protected’
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पञ्चाग्निसंतप्ताscorched by five fires
पञ्चाग्निसंतप्ता:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + अग्नि + संतप्ता (कृदन्त; सम्+तप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—पञ्चभिः अग्निभिः संतप्ता (heated by five fires)
वर्षासुin the rainy seasons
वर्षासु:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
जलोषिताdwelling in water (during rains)
जलोषिता:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल + उषित (कृदन्त; √वस्/उष् ‘to dwell’ in sense ‘stayed’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—जले उषिता (dwelling in water)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Tapas-sthāna of Girisūtā (Pañcāgni-śikhara)

Type: peak

Scene: Devī performs fierce austerities on the mountain, guarded by her son; in summer she sits amid five fires, and in monsoon she remains soaked—an image of unwavering endurance.

G
Girisutā (Pārvatī)
P
Putra (son—unnamed in this excerpt)
P
Pañcāgni-tapas

FAQs

Steadfast tapas is shown as endurance across conditions; spiritual aim is pursued beyond comfort and season.

No named tīrtha; the focus is on the ascetic regimen rather than a pilgrimage site.

Pañcāgni-tapas in summer and water-austerity during rains are described as forms of rigorous vrata.