Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

प्रविष्टो न च दृष्टोऽसौ स च देवेन घातितः । घातिते चाहमाक्षिप्तो नीलकण्ठेन धीमता

praviṣṭo na ca dṛṣṭo'sau sa ca devena ghātitaḥ | ghātite cāhamākṣipto nīlakaṇṭhena dhīmatā

“وہ اندر گھس گیا اور کسی کی نظر میں نہ آیا، اور پروردگار نے اسے مار گرایا۔ اور جب وہ قتل ہوا تو دانا نیل کنٹھ نے مجھے ملامت کی۔”

praviṣṭaḥentered
praviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; 'having entered'
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (seen)
asauthat one (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
devenaby the god
devena:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; कर्तृ-करणे (agent/instrument)
ghātitaḥkilled
ghātitaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootghāt (धातु, णिच् causative)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि (killed)
ghātitewhen (he) was killed
ghātite:
Kāla (Temporal circumstance/काल)
TypeVerb
Rootghāt (धातु, णिच्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) सप्तमी (7th case), एकवचनम्; सति-सप्तमी (locative absolute): 'when (he) was killed'
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
ākṣiptaḥwas accused/reproached
ākṣiptaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootā-kṣip (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि (was rebuked/accused)
nīlakaṇṭhenaby Nīlakaṇṭha (Śiva)
nīlakaṇṭhena:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; समासः: nīla-kaṇṭha = 'blue-throated (Śiva)'; कर्तृ-करणे (agent/instrument)
dhīmatāby the wise one
dhīmatā:
Karta (Agent qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifier) nīlakaṇṭhena

Vīraka (within Sūta’s narration)

Type: kshetra

Scene: A shadowy intruder has already crossed the threshold; in the sanctum, the Lord strikes him down. Vīraka stands aside, chastened, as Nīlakaṇṭha’s reproach falls like a stern verdict.

D
Daitya (implied)
D
Deva (Śiva)
N
Nīlakaṇṭha (Śiva)
V
Vīraka

FAQs

With responsibility comes accountability; negligence at sacred duties invites correction even when the ultimate protection is divine.

No tīrtha is named; the verse centers on events at Śiva’s guarded entrance.

None; it narrates cause, consequence, and admonition.