Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

ततस्तस्याः शरीरात्तु स्त्री सुनीलांबुजत्विषा । निर्गता साभवद्भीमा घंटाहस्ता त्रिलोचना

tatastasyāḥ śarīrāttu strī sunīlāṃbujatviṣā | nirgatā sābhavadbhīmā ghaṃṭāhastā trilocanā

پھر اس کے جسم سے گہرے نیلے کنول کی چمک والی ایک عورت نمودار ہوئی؛ وہ ہیبت ناک تھی—تین آنکھوں والی، اور ہاتھ میں گھنٹی تھامے ہوئے۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तदनन्तर-कालवाचकः (then)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
शरीरात्from the body
शरीरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्
तुindeed, however
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधसूचक-निपातः (emphatic/contrast particle)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सुनीलाम्बुजत्विषाwith the radiance of a deep-blue lotus
सुनीलाम्बुजत्विषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + नील + अम्बुज + त्विष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; विशेषणरूपेण—‘सुनीलाम्बुजस्य त्विषा’ (with the lustre of a very blue lotus)
निर्गताemerged
निर्गता:
Kriya (Predicative action)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्तः (PPP used adjectivally), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; ‘gone out/emerged’
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
भीमाterrible, formidable
भीमा:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
घण्टाहस्ताhaving a bell in her hand
घण्टाहस्ता:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootघण्टा + हस्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘घण्टा हस्ते यस्याः सा’ (she who has a bell in her hand)
त्रिलोचनाthree-eyed
त्रिलोचना:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘त्रीणि लोचनानि यस्याः सा’

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: From Devī’s body emerges a formidable goddess: deep-blue lotus sheen, three eyes, holding a bell—an awe-inspiring protective manifestation, poised and powerful.

D
Devī (manifest form)
P
Pārvatī

FAQs

Devī’s power manifests outwardly when dharma requires protection—her appearance signals divine intervention against adharma.

No tīrtha is named in this verse; it describes the goddess’s manifestation.

None; it is a descriptive narrative of the goddess’s form and attributes.