ततः सप्तर्षयो ज्ञात्वा ज्ञानेनासुचितां गताः । तत्यजुः षट् तदा पत्नीर्विना देवीमरुंधतीम्
tataḥ saptarṣayo jñātvā jñānenāsucitāṃ gatāḥ | tatyajuḥ ṣaṭ tadā patnīrvinā devīmaruṃdhatīm
پھر سات رِشیوں نے اپنے باطنی علم سے حقیقت جان کر خود کو ناپاکی میں گرا ہوا پایا؛ تب انہوں نے دیوی ارُندھتی کے سوا اپنی چھ بیویوں کو ترک کر دیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Listener: Bhārata (frame continues)
Scene: The Seven Sages, faces grave, realize impurity through inner knowledge; six wives are left behind in sorrow, while Arundhatī remains steadfast, luminous with chastity and calm strength.
Purāṇic dharma emphasizes inner purity and discernment; Arundhatī is upheld as an exemplar of steadfast virtue.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa’s praise of Skanda.
None directly; the verse focuses on a dharmic/narrative consequence rather than a rite.