जिते किलांधके दैत्ये गिरिशेनामरद्विषि । आडिश्चकार विपुलं तपो हरजिगीषया
jite kilāṃdhake daitye giriśenāmaradviṣi | āḍiścakāra vipulaṃ tapo harajigīṣayā
جب دیوتاؤں کے دشمن دَیتیہ اندھک کو گِریش (شیو) نے یقیناً مغلوب کر دیا، تب آڈی نے ہَر (شیو) کو فتح کرنے کی خواہش سے عظیم تپسیا اختیار کی۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Āḍi performing fierce austerities—standing on one leg, arms raised, surrounded by heat aura—while the memory of Andhaka’s defeat by Śiva is implied as a backdrop motif (Śiva’s emblem or distant vision).
Tapas is powerful but ethically neutral; when driven by ego and conquest, it becomes adharma rather than liberation.
No specific tīrtha is named; the verse centers on the cosmic Śaiva conflict and motivations behind austerities.
None as a prescription; it reports that Āḍi performed ‘vipula tapas’ with a hostile intention.