Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

शीघ्रमेव करिष्यामि ततो युक्तमनंतरम् । एवमस्त्विति तां देवीं वीरकः प्राह सांप्रतम्

śīghrameva kariṣyāmi tato yuktamanaṃtaram | evamastviti tāṃ devīṃ vīrakaḥ prāha sāṃpratam

“میں فوراً کر دوں گا؛ پھر جو مناسب ہے وہ بلا تاخیر ہو جائے گا۔” یہ کہہ کر “ایسا ہی ہو” ویرک نے اسی وقت دیوی سے عرض کیا۔

śīghramquickly
śīghram:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
evaindeed, certainly
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; Future, 1st person, Singular
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (adverb: 'then/from that')
yuktamproper, appropriate
yuktam:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootyukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively; Neuter, Nom/Acc, Singular
anantaramimmediately
anantaram:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative: 'immediately')
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperative, 3rd person, Singular
itithus (saying)
iti:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
devīmthe goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
vīrakaḥVīraka
vīrakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular
sāṃpratamnow, at that moment
sāṃpratam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'now/at present')

Vīraka

Scene: Vīraka, hands folded, responds swiftly to the Goddess’s instruction; the Goddess stands or sits in ascetic composure, the sacred grove and Śiva-symbols nearby.

V
Vīraka
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

Prompt, disciplined service to a sacred vow sustains spiritual work; dharma is strengthened by immediate right action.

No specific tīrtha is named; the focus is on safeguarding Devī’s ascetic setting.

None directly; it confirms adherence to the protective rule around the tapas-site.