नाहं मुष्णामि नयने नेत्रहंता भवान्भव । भगस्तत्ते विजानाति तथैवेदं जगत्त्रयमा
nāhaṃ muṣṇāmi nayane netrahaṃtā bhavānbhava | bhagastatte vijānāti tathaivedaṃ jagattrayamā
“میں تمہاری آنکھیں نہیں چراتی؛ اے بھَو، آنکھوں کا قاتل تو خود ہے۔ بھگ کو یہ بات تیری معلوم ہے، اور یہ تینوں جہان بھی اسے جانتے ہیں۔”
Girijā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī delivers a cutting line: she gestures toward Śiva’s third eye/fiery aspect; a symbolic vignette may show Bhaga at Dakṣa’s sacrifice with damaged eyes, while the three worlds stand as witnesses; Śiva’s aura is formidable.
Accountability cannot be shifted by accusation; truth is witnessed by gods and the world, so integrity is dharma.
No tīrtha is cited; the verse alludes to mythic memory (Bhaga) within the dialogue.
None.