Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

नैवाहं कुटिला शर्व विषमा न च धूर्जटे । स्वदोषैस्त्वं गतः क्षांतिं तथा दोषाकरश्रियः

naivāhaṃ kuṭilā śarva viṣamā na ca dhūrjaṭe | svadoṣaistvaṃ gataḥ kṣāṃtiṃ tathā doṣākaraśriyaḥ

“میں کج رو نہیں، اے شَروَ؛ نہ میں ناانصاف ہوں، اے جٹا دھاری۔ تم تو عیوب کی کان کی سی زینت رکھتے ہو؛ اپنے ہی عیبوں کے سبب تم نے برداشت اختیار کی ہے۔”

nanot
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
kuṭilācrooked/devious
kuṭilā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuṭila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (aham-सम्बन्धि)
śarvaO Śarva (Śiva)
śarva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
viṣamāuneven/unfair
viṣamā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
nanot
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dhūrjaṭeO Dhūrjaṭi (matted-haired Śiva)
dhūrjaṭe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhūrjaṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
sva-doṣaiḥby your own faults
sva-doṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य दोषाः)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
gataḥhave gone to/attained
gataḥ:
Kriya (Participial predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) → gata (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone/attained’
kṣāntimforbearance/forgiveness
kṣāntim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tathāso/likewise
tathā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
doṣa-ākara-śriyaḥ(you) whose glory is a mine of faults / rich in faults (ironical epithet)
doṣa-ākara-śriyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdoṣa (प्रातिपदिक) + ākara (प्रातिपदिक) + śrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (दोषानाम् आकारः = खनिः/निधानम्; तस्य श्रीः यस्याः/यस्य) — here used as epithet

Girijā (Pārvatī)

Scene: Pārvatī stands firm, denying fault; her posture upright, chin lifted; Śiva (Dhūrjaṭi) with jaṭā and calm gaze; the contrast between her sharp expression and his composed stillness is central.

G
Girijā
P
Pārvatī
Ś
Śiva
Ś
Śarva
D
Dhūrjaṭi

FAQs

Fault-finding often rebounds on the critic; dharma advises self-examination before accusing others.

No holy place is mentioned in this verse.

None.